Hans lärjungar sade detta:
Visa oss den plats där du är
eftersom det är nödvändigt för oss att vi söker efter den.
Han sade detta till dem:
Den som har öra inom sig, låt honom lyssna;
Det finns ljus som existerar i det inre av en ljusmänniska
och han blir ljus för hela kosmos;
om han inte blir ljus, blir han ett mörker.
When icicles hang by the wall
And Dick the shepherd blows his nail
And Tom bears logs into the hall
And milk comes frozen home in pail
det brann till
ett bloss kastades
nu står vi här
blinkar bort ögonens gnistor
min gissning är en gåta
(Efter läsningen av ”Världens tystnad före Bach” ur ”Samlade dikter 1981-1991: Där alfabetet har tvåhundra bokstäver” av Lars Gustafsson, och eget översättningsarbete av det koptiska Thomasevangeliet, Logion 24, och ett citat ur Shakespeares ”Love’s Labour’s Lost”, Act V, Scene 2)