#82. ”Blues”
Natten nalkas, marken är kall,
bäddar ner oss alla.
Blind Willie Johnsons kniv
glider över strängar av stjärnor
och sjunger på klagomål.
Tusen blinda möss bärs bort på bår.
Tusen blinda möss bärs bort på bår.
(Efter läsningen av ”Falluckan”, ur Robert Blys ”Min dom blev tusen år av glädje” översatt av B. Gustavsson och M. Ringgren, och ”Runosången 11” ur ”Eddan”, tolkade av Edvin Thall)
—————
#83. ”Natthimmel”
Sorgens silver flyter ut i sömnen,
en väg av mjölk i det stora havet och nergrävd
i mörkret gror potatis i regnet.
(Efter läsningen av ”Att gå baklänges”, ur Robert Blys ”Min dom blev tusen år av glädje” översatt av B. Gustavsson och M. Ringgren, och ”Runosången 12” ur ”Eddan”, tolkade av Edvin Thall)
—————
#84. ”Morgonhimmel”
Koltrasten ger konsert utan betalande åhörare.
Det brinner och jag vakar
över en dunkel dikt av bly.
Den kastar långa skuggor.
Här är avslutningen bara början.
(Efter läsningen av ”Calderón”, ur Robert Blys ”Min dom blev tusen år av glädje” översatt av B. Gustavsson och M. Ringgren, och ”Runosången 13-16” ur ”Eddan”, tolkade av Edvin Thall)


Härligt att läsa! Och allt du gör av din inspiration, inspirerar, Stefan! Allt gott, Michael
GillaGillad av 1 person
Tack Michael!! Kul att du läser! Hoppas att du fick en del skrivet under ”Wägner-vistelsen”!
Själv trasslar jag med en översättning av den medeltidsengelska kontemplationsmanualen ”The Clowde of Unknowyng”…. spännande, men hans meningsuppbyggnader håller på att driva mig till vansinne. Det är bisatser på bisatser på bisatser – likt en Emanuel Kant på steroider : )
Allt gott!
GillaGilla