Fruktan

Fruktan överförs från människa till människa
Omedvetet,
Som ett blad överför sin skälvning
Till ett annat. 

Snart ryser hela trädet.
Utan märkbara tecken på vind.

——————————————————————

Fear – (Charles Simic, 1938 – )
Fear passes from man to man
Unknowing,
As one leaf passes its shudder
To another. 

All at once the whole tree is trembling.
And there is no sign of the wind.

3 reaktioner till “Fruktan

  1. Vilken fin dikt. Jag får förkovra mig i denna Simic:)

    Gilla

    1. Tack Henke!! Ja, han är häftig mr Simic!! Jag gillar hur han ofta bygger sin diktning tätt omkring en bild och gör plötsliga metaforiska utstickare/vändningar… kanske är det ännu tydligare i den här: https://stefanalbrektssonspoesi.wordpress.com/2019/01/16/gaffel/
      Han är mig veterligen sparsamt översatt till Svenska. Jag tror det fins någon/några i ”USA poesi”-antologin – men jag har den inte här så att jag kan se efter… och så i ”Skola för mörka tankar” översatta av Lasse Söderberg & utgiven av Ellerströms 2009.

      Gillad av 1 person

      1. Jag håller med om vändningarna. Det var trädet och löven i den första som verkligen fångade mig.

        Gilla

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close