Vinden kallade mitt hjärta, en klar dag

Vinden kallade mitt hjärta, en klar dag,      
med en doft av jasmin.                          

– I utbyte mot denna doft
vill jag ha dina rosors fulla arom. 

– Jag har inga rosor; det finns inte längre
några blommor i min trädgård, alla har dött.

– Då tar jag dina fontäners gråt,
de gula löven och de vissna blombladen.

Och vinden försvann… Mitt hjärta blödde…
Själ, vad har du gjort med din torftiga odling?


———————————–

LLAMÓ A MI CORAZÓN, UN CLARO DÍA (Antonio Machado, 1875-1939)

Llamó a mi corazón, un claro día,
con un perfume de jazmín, el viento.

-A cambio de este aroma,
todo el aroma de tus rosas quiero.

-No tengo rosas; flores
en mi jardín no hay ya, todas han muerto.

-Me llevaré los llantos de las fuentes,
las hojas amarillas y los mustios pétalos.

Y el viento huyó… Mi corazón sangraba…
Alma, ¿qué has hecho de tu pobre huerto?

Ett stort tack till Aleisa Ribalta Guzmán för ovärderlig hjälp med trädgårdens alla nyanser.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close