Poesiutmaning #118-120

#118

och vi satt på Svarta Katten
med revolutionen i famnen
klappade drömmarna mothårs

svart kaffe på bordet
tummade Bakunin och ritade
ringprydda A i bourgeoisiens kassaböcker

(Efter läsningen av Blas de Otero ”Spaniens spegel” och ”Vattenkvarnar”, ur ”Spanien i mitt hjärta” i urval & översättning av Thomas Almqvist)

        *    *    *

#119

Genom tidens nålsöga viner en tunn vind.
Utanför passerar gårdagens spöken,
urets armar fäktar för att behålla balansen.
Att häfta fast ögonblick är en grannlaga uppgift.

(Efter läsningen av Federico García Lorca ”Klockornas djungel” och “Snår”, ur ”Sviter” tolkade av Marika Gedin)

        *    *    *

#120

höst på jorden
multnandets sötma
bågnar svällande frukt
blåst lika gammal som havet
sent tornar molnen upp sig regn
och hade jag något på fötterna
skulle jag också gå

(Efter läsningen av Viciente Aleixandre ”Vår på jorden” ur ”Generation 27!” urval & tolkning av Anders Cullhed)

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com-logga

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close