3 februari, 20223 februari, 2022Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Ännu en översättning av Simon Patton Ännu en översättning av Simon Patton
25 januari, 202225 januari, 2022Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Simon Patton översätter No. 233 Simon Patton översätter No. 233
6 januari, 2022Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Ännu en dikt av Simon Patton Ännu en dikt av Simon Patton
28 november, 202128 november, 2021Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Två svindlande vindlande dikter av Simon Patton Två svindlande vindlande dikter av Simon Patton
24 november, 2021Stefan Albrektsson1 kommentar till Engelsk översättning av ”Asteroidea” Engelsk översättning av ”Asteroidea”
18 maj, 2021Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Söndag på statssjukhuset (David Ignatow, 7 Feb, 1914 – 17 Nov, 1997) Söndag på statssjukhuset (David Ignatow, 7 Feb, 1914 – 17 Nov, 1997)
23 december, 2020Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Gömd (Naomi Shihab Nye, 1952 – ) Gömd (Naomi Shihab Nye, 1952 – )
10 december, 202011 december, 2020Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på LX, Har mitt hjärta somnat? (Antonio Machado) LX, Har mitt hjärta somnat? (Antonio Machado)
8 december, 20208 december, 2020Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på En ”Sjöstjärna” – nu på spanska En ”Sjöstjärna” – nu på spanska
5 december, 2020Stefan AlbrektssonLämna en kommentar på Två år senare (John Wieners, 1934-2002) Två år senare (John Wieners, 1934-2002)