ur ”Humorismos, fantasías, apuntes” i ”Soledades”
I går natt då jag sov
drömde jag – saliga syn! –
att en fontän flödade
inuti mitt hjärta.
Säg mig, du dolda dike,
vatten, varför du kommer till mig,
källsprång till ett nytt liv
ur vilket jag aldrig druckit?
I går natt då jag sov
drömde jag – saliga syn! –
att jag hade en bikupa
inuti mitt hjärta;
och de gyllene bina
framställde i den,
av den gamla bitterheten,
vitt vax och söt honung.
I går natt då jag sov
drömde jag – saliga syn! –
att en brinnande sol strålade
inuti mitt hjärta.
Det var varmt eftersom den gav
värme som en röd härd,
och det var sol eftersom den lyste upp
och eftersom den framkallade gråt.
I går natt då jag sov
drömde jag – saliga syn! –
att det var Gud som jag hade
inuti mitt hjärta.

Anoche cuando dormía – Antonio Machado
Anoche cuando dormía
soñé ¡bendita ilusión!
que una fontana fluía
dentro de mi corazón.
Dí: ¿por qué acequia escondida,
agua, vienes hasta mí,
manantial de nueva vida
en donde nunca bebí?
Anoche cuando dormía
soñé ¡bendita ilusión!
que una colmena tenía
dentro de mi corazón;
y las doradas abejas
iban fabricando en él,
con las amarguras viejas,
blanca cera y dulce miel.
Anoche cuando dormía
soñé ¡bendita ilusión!
que un ardiente sol lucía
dentro de mi corazón.
Era ardiente porque daba
calores de rojo hogar,
y era sol porque alumbraba
y porque hacía llorar.
Anoche cuando dormía
soñé ¡bendita ilusión!
que era Dios lo que tenía
dentro de mi corazón.
Lix 22! 🙂
GillaGilla
Ja, kanske borde all märklig poesi ges och sorteras efter läsbarhetsindex! : ) Allt gott!
GillaGilla