Har mitt hjärta somnat?
Mina drömmars bikupor –
arbetar ni inte längre?
Är tankens hjul torrt,
skoporna tömda,
snurrande, fyllda av skuggor?
Nej, låt inte mitt hjärta somna.
Det är vaket, vaket.
Varken sömn eller dröm, urskiljer,
de klara öppna ögonen,
avlägsna signaler och lyssnar
till den stora tystnadens stränder.

LX, ¿Mi corazón se ha dormido?
¿Mi corazón se ha dormido?
Colmenares de mis sueños
¿ya no labráis? ¿Está seca
la noria del pensamiento,
los cangilones vacíos,
girando, de sombra llenos?
No, mi corazón no duerma.
Está despierto, despierto.
Ni duerma ni sueña, mira,
los claros ojos abiertos,
señas lejanas y escucha
a orillas del gran silencio.