Min australiensiske vän Simon Patton har gjort ännu en fantastisk översättning av ett av mina diktutkast. Hans förmåga att transponera den musik jag eftersträvar i min dikt är enastående – ljuvligt sjungande s- och f- och lysande vokalväxlingar, som i de fyra sista raderna blir hårdare, stummare och kantigare. Tack Simon!
* * * *
#254
You never stopped singing —
even in your silences
the song struck out in search
of fresh paths
far from all high roads
where tone-deaf hawkers
and numberskulls
have set up shop.
* * * *
#254
Du slutade aldrig sjunga
även om du tystnade
letade sig sången ut
på nya stigar
förbi allfarvägarna
där tondöva månglare
och registerskallar
satt upp sina tullar